Rachel Berger Traductrice et coach de dialect - French/English Translator and Dialect Coach
Ayant étudié sa langue maternelle anglaise et techniques vocales à haut niveau dans son pays d’origine, elle travaille désormais à Paris en tant que coach de dialect et traductrice (spécialisée dans la traduction de scénario, du français vers l’anglais). Elle a traduit « Paris Shanghai » de Frédéric Petitjean (selectionné au féstival de film de Shanghai) pour EIGHT 35 et la collaboration continue. Elle a travaillé en tant que coach de dialect sur la préparation du film « Marie-Antoinette » de Sofia Coppola et « Kingdom of Heaven » de Ridley Scott. Elle compte parmi ses clients (pour son coaching spécialisé dans les accents anglophones, tout particulièrement pour l’acteur au cinéma) : Patrick Bruel (O Jerusalem de E.Chouraqui); Yael Naim (The Hebrew Album); and Marianne Faithful (Irina P de S.Gabarski). Elle était notamment conseiller technique en langue anglaise et coach de dialect pour tous les acteurs du film français « Sunny et l’Eléphant » produit par Jean Pierre Bailly MC4 en 2008. Depuis 1998 elle coach régulièrement des acteurs et chanteurs dans les domaines musicales, télévisuelles, et cinématographiques.
Vous pouvez la joindre directement ici / You can contact her directly at :